Voici la traduction :
G = Le présentateur.
F = La présentatrice.
T = Tom
B = Bill
Trad = Traductrice.G : Il n'y a presque que des filles !
F : C'est sur ! Il n'y a qu'un gars dans le fond non ?
G : Oui il dit " salut je suis dans le fond ".
F : On peut pas le voir parce qu'il y a trop de filles. C'est parce qu'il va y avoir TOKIO HOTEL ( là les filles crient xD ). Tu dis juste leur nom et elle crient !
G : Bien , nous allons regarder le show d'hier, oui regardons le show.
Passage du show coupé.G : Et oui les filles deviennent folles ! C'est parce que Tokio Hotel viennent juste de nous rejoindre.
F : Elle deviennent folles !!
( Là elle dit quelque chose en allemand )G : Je ne parle pas allemand.
F : Je le parle juste un tout petit peu. Bon le truc c'est que je le parle pas donc je pense qu'on va avoir une tradutrice, c'est okay ?
T & B : Oui
F : Je vais me pousser
( elle se décale du siege ). Hey viens par là, bienvenue !
Trad : Salut.
F : Comment vous allez ?
Trad : Bien et vous ?
F : Super bien ! Bien , hum .. tu veux bien commencer à faire le traducteur ?
G : Okay. Donc d'abord vous allez avoir des micros et du son, okay. Maintenant y'a une chose qui m'intrigue, c'est que vous écrivez de la musique en anglais et vous écoutez de la musique en anglais comment beaucoup de personnes dans le monde parce que l'anglais doit nécessairement être la langue la plus parlée je sais pas .. Donc vous écoutez de la musique en anglais ..
F : Il a compris regardes il rigole.
G : Ouai !
( rigole ) Pourquoi pensez vous que la musique permet de franchir les barrières de la langue ?
Là Bill parle en allemand, je comprends pas l'allemand désolée.F : Qu'est ce qu'il vient de dire ?
( le mec derrière rigole comme un abruti mdr )Trad : Hum .. On sait vraiment pas vous savez, on est juste arrivés hier, on est venu et on a vu plein de fans devant le van. Ils sont vennus devant le van, ils avaient des pancartes en allemand. Ils ont commencé à nous parler en allemand.
G : C'est dingue !
Trad : Ils savaient nos musique en alleman. Vous savez on sait vraiment pas, c'est surement parce que la musique c'est d'abord des émotions, c'est un moyen de communication entre les gens, donc peut-être que c'est ca.
G : Donc vous parlez .. enfin vous comprenez l'anglais.
T & B : Oui bien sur.
G : Okay.
F : Non mais c'est allucinant de voir toutes ces fans devenir folles pour vous, c'est vraiment incroyable ! Et qu'est ce que ca vous fait de venir donner un show pour la première fois au Canada en Amérique du Nord ? Parce que c'est das tous les esprits. Vous étiez en Europe et là vous venez au Canada.
Bill parle .. puis Tom .. puis Bill x)F : Ich verstehe nicht. Ca veut dire " je ne comprends pas " donc on va se tourner vers vous ! ( se tourne vers la tarductrice )
Trad : =) Ils ont dit qu'ils étaient vraiment vraiment excités, ils sont vraiment très fiers d'avoir des fans ici vous savez. On pensait qu'on allait venir au Canada et que personne ne nous reconnaitrait, que personne ne nous verrait dans la rue. Et Tom a dit " Vous savez on sait vraiment que quelques petits mots en anglais ".
F : Dites en quelques uns !
G : Qu'est ce que vous savez dire ..
( et là la tarductrice elle le coupe : elle tient vraiment à finir sa traduction X'D ) Trad : Et Bill a dit " sur ce point on tenait à s'excuser, on est vraiment désolés de aps parler anglais. On comprend ce que vous dites mais notre anglais n'est as fluide. On vous promet de le travailler et on essaiera de vous parler. "
Fin de la premiere partie de la premiere vidéo.